Felix Salten / Tranzlaty
Die Wärme war so stark, dass er die Augen fest schloss. Toplota je bila tako močna, da je tesno zaprl oči. Aber das Licht öffnete mit sanfter Kraft etwas in seinem Herzen. Toda svetloba je z nežno silo odprla nekaj v njegovem srcu. Bambi fühlte sich verzaubert, gefangen in einem Bann der Freude. Bambi se je počutil očaranega, ujetega v uroku veselja. Er war von wilder Aufregung überwältigt und konnte kaum still stehen. Preplavilo ga je divje navdušenje in komaj je stal pri miru. Er war völlig in der Freude des Augenblicks verloren. Bil je popolnoma izgubljen v užitku trenutka. Er sprang dreimal in die Luft, dann viermal, dann fünfmal. Trikrat je skočil v zrak, nato štirikrat, nato petkrat. Seine Beine mussten springen, sie konnten nicht stillhalten. Njegove noge so morale poskakovati; niso mogle ostati pri miru. Er verspürte ein tiefes Bedürfnis, sich zu strecken und nach oben zu springen. Čutil je globoko potrebo, da se pretegne in skoči navzgor. Seine jungen Glieder streckten sich vor Glück in alle Richtungen. Njegovi mladi udi so se od sreče raztezali v vse smeri. Sein Atem ging tief und voll in seine Brust. Globoko in polno mu je vdihnil v prsi. Er füllte seine Lungen mit der süßen Wiesenluft. Napolnil si je pljuča s sladkim travniškim zrakom. Der Duft war so herrlich, dass er erneut aufsprang. Vonj je bil tako prijeten, da je spet poskočil. Bambi war noch ein Kind voller Wunder. Bambi je bil še samo otrok, poln čudenja.